Форум » Новости о группе » Комментарии Кэрол по поводу концерта » Ответить

Комментарии Кэрол по поводу концерта

cj_pesch: “One of our band members was extremely ill and in the hospital clinic for hours prior to the show and went to the show, right from emergency treatment. We did not expect to even be able to have a show that night. That is why they had to stop a little early; still playing close to two hours The sold out audience was fantastic even waiting outside for hours to applaud the group when they left the venue.”

Ответов - 37, стр: 1 2 All

KaGE: А Кэрол молодец!

Annie Ciel: Что тут скажешь) И никаких вопросов. Молодец, Кэрол :)

Kuchi: cj_pesch пишет: One of our band members was extremely ill and in the hospital clinic for hours prior to the show and went to the show, right from emergency treatment. We did not expect to even be able to have a show that night. That is why they had to stop a little early; still playing close to two hours The sold out audience was fantastic even waiting outside for hours to applaud the group when they left the venue А может кто-нибудь точно дословно перевести а то я словарь потерял


Unelga: "Точно дословно" будет не совсем литературно (т.е. криво), но могу попробовать )) Один из членов нашего коллектива был черезвычайно болен и находился в госпитале в течение многих часов до начала шоу, и пошел на концерт прямо после лечения. Мы даже не ожидали, что сможем отыграть концерт тем вечером. Вот почему им пришлось остановиться немного раньше; все еще играя близко к двум часам. (The sold out audience - дословно "распроданная аудитория", ну т.е. все, кто купил билеты и пришел) была фантастическая, даже ждали много часов на улице, чтобы поприветствовать группу, покидающую концертный зал. Что-то типа того )) прошу прощения за мой французский _)

Unelga: ***Кста, если кто-то предложит свой перевод, буду рада, т.к. последнее предложение меня, мягко говоря, смущает _)

KaGE: Unelga Да всем и так понятно было Осталось дождаться благодарности от просящего перевод... Кстати просим в нашу веточку "Приветствуем новичков(возраждаем пост Здрассте)" http://candicenight.borda.ru/?1-7-0-00000006-000-220-0-1213600894

cj_pesch: Unelga пишет: ***Кста, если кто-то предложит свой перевод, буду рада, т.к. последнее предложение меня, мягко говоря, смущает _) "Один из участниклв коллектива был очень болен, и его везли из госпиталя. Честно говоря, мы даже сомневались в том, что шоу все-таки состоится. Вот почему пришлось немного раньше закончить концерт. Переполненный зал зрителей был просто восхитителен, и не смотря ни на что поклонники даже ждали группу после концерта и провожали ее аплодисментами."

cj_pesch: Unelga пишет: sold out все билеты проданы

Kuchi: KaGE пишет: Да всем и так понятно было Мне было несовсем понятно иначе бы не просил...

KaGE: Kuchi пишет: Мне было несовсем понятно иначе бы не просил. Lingvo не судьба установить?

Kuchi: KaGE пишет: Lingvo не судьба установить? А не проще писать цитату по английски и нижу к ней перевод? К примеру... One of our band members was extremely ill and in the hospital clinic for hours prior to the show and went to the show, right from emergency treatment. We did not expect to even be able to have a show that night. That is why they had to stop a little early; still playing close to two hours The sold out audience was fantastic even waiting outside for hours to applaud the group when they left the venue Один из участниклв коллектива был очень болен, и его везли из госпиталя. Честно говоря, мы даже сомневались в том, что шоу все-таки состоится. Вот почему пришлось немного раньше закончить концерт. Переполненный зал зрителей был просто восхитителен, и не смотря ни на что поклонники даже ждали группу после концерта и провожали ее аплодисментами

KaGE: Kuchi пишет: А не проще писать цитату по английски и нижу к ней перевод? Проще для кого? Для размещающего текст его еще и переводить?

Unelga: cj_pesch пишет: все билеты проданы Спс, канешн, но трудности были в связке слов )) Про перевод каждого по отдельности я в курсе ))

Unelga: KaGE, Kuchi а мне показалось, или вы тут немного на повышенных тонах? Peace, пиплы!

KaGE: Unelga пишет: а мне показалось, или вы тут немного на повышенных тонах? меня просто не перестает удивлять подчеркнутое нежелание заглянуть в словарик человека, получающего, насколько я знаю, аж второе высшее образование!!! Смайл с задницей тоже как-то не украшает...

Unelga: Он же сказал, что "потерял словарик")) А может это приступ лени... хз... Но зато я растрясла свой давно уже не применямый багаж "знаний" английского )) А про смайл... чессн говоря, у мя отключено отображение картинок... так что не видела оного. Но может быть этот смайл был более ироничным, чем личнонаправленным... опять же хз. Хотя что это я тут анализирую? в любом случае, не надо негатива... Дарю тебе хороший добрый смайл ) , а лучше два

KaGE: Unelga пишет: Но зато я растрясла свой давно уже не применямый багаж "знаний" английского Хочешь стать местным перводчиком? И опыт пропадать не будет! Unelga пишет: Дарю тебе хороший добрый смайл

Kuchi: KaGE пишет: меня просто не перестает удивлять подчеркнутое нежелание заглянуть в словарик человека, получающего, насколько я знаю, аж второе высшее образование Времени нет по словорю копаться и речевые обороты переводить KaGE пишет: Проще для кого? Для размещающего текст его еще и переводить? Тот кто размещает текст 100% знает его перевод! Просто можно вкратце отписать содержимое цитаты и все. Спасибо конечно что поголовно боретесь с незнанием английского на рунетовском форуме. Ладно вот закончу университеты, займусь английским

Unelga: KaGE пишет: Хочешь стать местным перводчиком? Кажется большинство участников не нуждается в данных услугах (что радует) )) А если вдруг кому-то все-таки приспичит - то можно стучаться в личку _)

Neptune: хмм... Один из участниклв коллектива был очень болен какие они там все загадошшные... %) Из тех двоих, кто так сильно опоздал на собственное шоу, надо выбрать одного, так что шансы у Ричи и Кэндис равные. Х-) Это при том, что именно она уже традиционно чем-то отравляется перед концертом... -_-"

Kuchi: Neptune пишет: она уже традиционно чем-то отравляется перед концертом... Наверное на этот раз посетили наш любимый отечественный Макдональдс или скушали Шаурму, которую врачи скоро будут прописывать как лекарство от запоров!

Catherine: Neptune пишет: Из тех двоих, кто так сильно опоздал на собственное шоу, надо выбрать одного, так что шансы у Ричи и Кэндис равные. Х-) Это при том, что именно она уже традиционно чем-то отравляется перед концертом... -_-" Я же говорила, надо было на картах пораскинуть или к гадалке сходить

Neptune: Хэй, кто-нибудь, можете адекватно перевести письмо, которое пришло и мне по рассылке от БН? Imitation can be a sincere form of flattery_but not when someone uses your name for their own gains. There is only one doc calvinson and he wrote the next stage listed on the blackmoresnight.com website. He has not written any other books so beware of impostors using his name . Just released in germany orkus, zilo, and sonic seducer have july. August issues with interviews from candice and ritchie. And coming out june 26 a great interview with candice night for the magazine. Body and mind in germany о чём они?? о какой книге? о каком документе?? %) Увы, я не смог связать отдельные слова в общий смысл... Х-(

cj_pesch: Neptune пишет: doc calvinson автор The Next Stage. В рассылке говорится, что под этим именем были выпущены еще какие-то книги, хотя на самом деле, автор никакого отношения к данным изданиям не имеет. "Будте осторожны, не покупайте данную продукцию."

Neptune: cj_pesch , ага. Спасибо. =)

Vilriel: Фегассе нафлудили, переводчики) Опять Кэндис чтоли прихватила что-то? Помнится в какой-то из предыдущих разов её перед концертом накачиваи чем-то, чтоб она функционировать могла...

cj_pesch: Vilriel Ричи

Vilriel: Ну не знаю даж. Закаляться им надо, чтоли)

Catherine: Vilriel, надо привыкать к русской культуре) Это вам не Америка)

Vilriel: Это точно)))

Kuchi: Catherine пишет: Это вам не Америка) ....а в 100 раз лучше!

netivot: На нескольких сайтах утверждают, что Ричи в Москве лечили от бронхита и подагры. Бронхит - ладно, петь ему не нужно, а вот подагра - это не здорово, по-моему несколько лет назад у него уже был период, когда из-за подагрического артрита суставов пальцев он откладывал гитару в сторону на пару месяцев.

Catherine: netivot, с нишими-то врачами... у нас хорошо попы лечат а вот артрит... Всё-таки лечиться надо в где-нибудь, но не в Москве.

Kuchi: netivot пишет: несколько лет назад у него уже был период, когда из-за подагрического артрита суставов пальцев он откладывал гитару в сторону на пару месяцев Мда...Ричи потихоньку разваливается, а еще говорят музыка лечит...(((

Jam Bluse: Kuchi пишет: Мда...Ричи потихоньку разваливается, а еще говорят музыка лечит...((( Даже страшно представить, каково это всю жизнь играть... а к концу расплачиваться не имея возможности заниматься любимым делом... надеюсь за рубежом с подобной бедой уже научились справляться.

Neptune: Конечно, музыка лечит! Если бы не она, может, Рич и вовсе лежал бы, не вставая. -_-" Просто хард-рок не та музыка, которая лечит нервы и артрит... %))) а вот реннесанс-рок как более тихая и спокойная музыка, приближенная к классике - вполне может лечить... ;) ИМХО, разумеется.

KaGE: Neptune пишет: Конечно, музыка лечит! Если бы не она, может, Рич и вовсе лежал бы, не вставая. -_-" Просто хард-рок не та музыка, которая лечит нервы и артрит... %))) а вот реннесанс-рок как более тихая и спокойная музыка, приближенная к классике - вполне может лечить... +1



полная версия страницы