Форум » Все о Blackmore\'s Night » Новые интервью » Ответить

Новые интервью

cj_pesch: здесь здесь и здесь!

Ответов - 45, стр: 1 2 3 All

Neptune: да, всё замечательно... но оччень по-английски... где бы перевод достать??

Catherine: Neptune, будет время, переведу=)

Zaknafein: Ээх блин тяжко читать на аглицком уж очень, больше 2х вопросов невыдержал, надо больше слов учить :) Ну так что так никто и не перевёл?


KaGE: Zaknafein пишет: Ну так что так никто и не перевёл? Ты просто пойми, что рунет - это по большому счету помойка. Все перепечатывается с английской составляющей сети! Поставь на компьютер замечательный словарик lingvo 11 и вперед. И язык подучишь (всегда полезно будет) и будешь все читать из первоисточника, что очень важно!!! А интервью там замечательные! Мне особенно понравилось это: http://www.newagereporter.com/home/interview.asp?intrvw=47&intrvwpstn=1

cj_pesch: Новое интервью Кэнди

cj_pesch: http://www.metalglory.de/interviews.php?nr=463 "...he just took off the dirty sweaty socks, turned around and just hit me with them right in my face." C. Night

KaGE: cj_pesch Ты супер! Откуда ты такие ссылки откапываешь?! Великолепное интервью! Одно из самых лучших, если не самое лучшее!!! Очень многие вещи проясняются. Это интервью мне очень поможет написать мою заметку о Ричи и Кэндис. cj_pesch пишет: he just took off the dirty sweaty socks, turned around and just hit me with them right in my face. Может ты и видео ролик этого события достанешь? А то фотка знакомства есть, а тут вообще кадр! Вот только как дальше перевести грамотно, а то я что-то до конца смысл не пойму: "There's no better way to break the silence!!! So ever since then it's just been history. Once you realize that someone has such a sense of humor you can relax and know that nothing is taboo. The way that we are even sixteen years later is a kind of ying-yang-equality and balance that goes on." Ой, надо учить английский! Очень на многих вещах торможу

Mr. Peagram: KaGE, приведенную тобой цитату можно перевести как: «Нет лучшего способа прервать молчание!!! И, с тех пор, это просто вошло в историю (забылось). Как только ты понимаешь, что это у кого-то такое чувство юмора, то можешь расслабиться, зная, что для этого человека нет табу (такая допустимая норма поведения; он считает это нормальным). И то, как мы живём и жили шестнадцать лет назад, похоже на равенство и баланс между инь и ян (женским и мужским началами). P. S. В отношении Ричи: да уж, хороший способ знакомства с девушками ! Надо и себе попробовать ! P. P. S. Наверное у носков был умопомрачительный, дурманящий запах, способный околдовать любую девушку. Недаром говорят, что Ричи — волшебник !

cj_pesch: Mr. Peagram пишет: Наверное у носков был умопомрачительный, дурманящий запах, способный околдовать любую девушку. Недаром говорят, что Ричи — волшебник ! хорошо сказано!!!!!

cj_pesch: Новое АУДИО интервью Кэндис Найт. (длительность 35 минут)

KaGE: cj_pesch пишет: Новое АУДИО интервью Кэндис Найт. (длительность 35 минут) Скачал, послушал! Боже!!! Надо что-то делать с моим английским!!! Как мало я понимаю Хочу спросить у людей, общавшихся в живую с англоговорящими. Неужели они всегда С ТАКОЙ СКОРОСТЬЮ БЕЗУМНОЙ говорят??? Слова же отделить друг от друга трудно! Неужели и мы с такой же скоростью по-русски говорим, но этого не замечаем?

cj_pesch: она всегда очень тороторит и плюс много смеется!!!!!!!!

Dream Chaser: Особо нового она все равно ничего не рассказала. ;) Но послушать было интересно! =)

Elfik: KaGE В том то и проблема, что мы говорим медленнее. Об испанцах или итальянцах лучше и не спрашивать. Там скорость просто бешеная.

KaGE: Elfik пишет: В том то и проблема, что мы говорим медленнее. Об испанцах или итальянцах лучше и не спрашивать. Там скорость просто бешеная. Очень интересно!!! А с чем это может быть связано???

Dream Chaser: Я слышал, что в более солнечных странах именно кол-во солнечных дней в году определяет эмоциональность людей. Т.е. чем больше солнца и тепла, тем больше эмоций.

KaGE: Dream Chaser пишет: Я слышал, что в более солнечных странах именно кол-во солнечных дней в году определяет эмоциональность людей. Т.е. чем больше солнца и тепла, тем больше эмоций. Интересная мысль! Но я не уверен, что скорость (прям скорострельность!!) речи с этим связана!!

Dream Chaser: А мне кажется, что связано. Эмоциональные люди как-то быстрее говорят... ))

KaGE: Dream Chaser А у меня своя (почти) теория. Может у нас язык более разнообразный и что бы сформулировать и понять что-либо нужно больше времени?! Например. У них: I love you. Можно произносить на автомате вообще ни миллисекунды не задумываясь. А у нас может быть: Я тебя люблю!, Тебя я люблю, Люблю тебя я! или А люблю ли я тебя? или Тебя ли я люблю??!!!!! Ну и т.д. и т.п.!!! А это очень простая фраза! Или простой ответ, на какой-нибудь простой вопрос. Например: Будешь чай? И ответы типа: Да, наверное; Да нет наверное! Примеры далеко не самые удачные, но суть понятна! IMHO Что бы сообразить в контексте того, что тебе сказали, или при построении фраз, времени "некоторое количество" уходит. Может поэтому мы так не тараторим?

Elfik: Dream Chaser пишет: Эмоциональные люди как-то быстрее говорят Точно подмечено. И это правда. KaGE пишет: Очень интересно!!! А с чем это может быть связано??? Во-первых, фонотическим строением языка. В испанском словечки коротенькие, все звуки произносятся очень четко. В анг. сложная система гласных звуков, что в свою очередь одновременно делает темп речи быстрее, но и сама речь становится сложнее. Особенно у американцев с их расплывчатым жвачным произношением. Некоторые считают также, что мы, русские, говорим медленнее потому что думаем медленнее. Может и правда.



полная версия страницы